Peter Wortsman
Der 1952 in New York geborene Sohn österreichisch-jüdischer Emigranten Peter Wortsman wurde zwei-sprachig in Deutsch und Englisch, d. h. sprachverwirrt erzogen. Er ist Autor eines Romans (Cold Earth Wanderers, 2014), zweier Erzählbände (A Modern Way to Die, 1991, zweite Auflage 2019, und Footprints in Wet Cement, 2017), von zwei Theaterstücken (Burning Words, uraufgeführt 2006, in deutscher Übersetzung 2014 und The Tattooed Man Tells All, 2018), eines Reisememoirs (Ghost Dance in Berlin, 2013) sowie eines Sachbuches (The Caring Heirs of Doctor Samuel Bard, 2019). Wortsman ist auch literarischer Übersetzer aus dem Deutschen ins Englische von Chamisso, Gebrüder Grimm, Heine, E.T.A. Hoffmann, Kafka, Kleist, Musil, und Mynona.